CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

keskiviikko 7. tammikuuta 2009

Vuokko puhuu kiinaa (video)

Toisilla se kiina taipuu vaikka on suu täynnä purkkaa...


17 kommenttia:

Kaarina kirjoitti...

Heh, hauskan kuuloista... vielä kun tietäisi, mitä se tarkoittaa! :)

Nina kirjoitti...

Heh, Niko kuunteli laulua ja tokas "Leijonalaulu!" Onko se lahu leijona? Välillä Niko on sanonut sitä norsuksikki ;-)

Suzhouren kirjoitti...

Tuttu tiikeriloru ;-). Ei varmaan enää meidän neiti muista sitä kokonaan.
Hyvä, että olette saaneet pätkän videolle. Mukava sitten isompana katsellaja kuunella, jos vaikka käy niin, että kiinankieli unohtuu..

totoro kirjoitti...

Ihanalta näyttää ja kuulostaa!
Tämä loruhan se taisi olla.

PS. Olisi kivaa jos videonpätkiä ilmaantuisi blogiin useamminkin ;)

ewo kirjoitti...

Kuulosti hauskalta, piti oikeen monta kertaa kuunnella ja Ainokin tuli ihmettelemään että mitäs toi tyttö sanoo :D.

minna kirjoitti...

Ihana pätkä! Olisi tosi kiva kuulla esim. Säteenkin kiinantaitoja videonpätkänä. Nimim. kuinka joku voikin oppia kiinaa:)))

Heli kirjoitti...

Ihana! Tuli hyvä mieli.

Stina kirjoitti...

Aivan ihana :D!!!

KaSil kirjoitti...

Oi ihana itekkin osata kiinaa! Hienosti kyllä menee purkankin kera!

Anonyymi kirjoitti...

Hauska!

Minna kirjoitti...

Ihanan kuuloista! Kyllä teidän täytyy yrittää pitää tyttöjen kiinan taidot hengissä sitten Suomessakin :)
Laitoin muuten meiliä...

Mervi kirjoitti...

Sun kiinalaiset lapset :) Vähänks kade noista kiinanlahjoista.

Työkaverin kanssa just eilen puhuttiin miten hänen made in China poikansa ei olekaan yhtään amerikkalainen - aikovat mennä ensi kesänä pitkäksi aikaa USAan, jotta poika saa vähän amerikkalaista kulttuuria myös, ja esim ei pelkää ruohikolla kävelemistä ilman kenkiä :)

Pros and cons, kiinan osaaminen on ehdoton pro!

Anu kirjoitti...

Kuulostaapa kivalta. Saa nähdä oppiiko meidän Eeli malaijin kieltä, kun aloitti tarhan täällä joku aika sitten. Opettajat puhuvat kyllä englantia, mutta lapset malaijia.

Ihanaa uutta vuotta sinne Kiinaan!

Kaneli kirjoitti...

Ihana video ja hienoa, että kieli on tarttunut tytöille noin hyvin :)

Kati kirjoitti...

Tarttusikohan meidänkin neidille jotain täällä ollessa, "ni hao" jo onnistuu, vaikkei olla erikseen edes opetettu. Saa sitten nähdä, joskus puhuttu, että voitaisiin adoptoida pikkusisko tytölle, kohdemaana Kiina. Siinä meidän neiti ja mei mei puhuisivat keskenään kieltä, mitä vanhemmat eivät osaisi. Eipä ole kielitaidosta varmastikaan haittaa tänäpäivänä, varsinkaan kiinan kielen taidosta! Sen vain kun saisi pidettyä yllä Kiinan vuosien jälkeenkin...

Yaelian kirjoitti...

Ihana!Ai tiikeriä tarkoittaa,kivalta kuulostaa!

Satu kirjoitti...

Kiitos kaikille kommenteista!!! Totoro laittoikin linkin, missä tuo oli englanniksikin, käykää sieltä kurkkaamassa, mitä tarkoittaa :-)

Koitan jatkossakin laittaa aina silloin tällöin noita tänne, kunhan vaan muistan videopätkiä ottaa!